相同的颜色,受文化的影响,中西方在理解和表达上存在着很大的差异,此处就拿黑色举例。下面和上海英语翻译公司(http://www.yibai-fanyi.com/)的小编一起来看看吧!
专业翻译公司研究发现,黑色在中西文化的象征意义中都具有双重性,既有贬义,也有褒义。黑色是颜色词中贬义程度最高的一个,是悲哀的颜色。中国人在葬礼上戴黑纱,英国人在葬礼上穿黑色服装。黑色在英汉文化中都有表示凶险不吉利的隐喻,常喻指“死亡、灾难、阴谋、不光彩、邪恶、罪恶”等。专业翻译公司下面举例说明:
black letter day“倒霉的一天”
black deed“极其恶劣的行为”
black Friday“黑色星期五”(英语国家的人用black Friday指大灾大难、凶险不祥的日子,这是英语文化所特有的)。
paint sb black“说某人坏话”
black future“前途暗淡”
Black sheep“败家子,害群之马,名誉很坏的人”
Black market“黑市、非法交易场所”
而在汉语中黑色象征“刚正不阿、公正无私、秉公执法”等高尚的品格,在京剧艺术中,“黑脸”的包公是人们心目中刚直不阿、铁面无私的人物形象。在汉民族文化中,黑色一直是庄重的颜色,在中国古代,帝王祭祀时穿的衣服就是“玄衣”。同样,专业翻译公司在长期的翻译实践中发现,在西方文化中黑色也象征着庄重、威严和尊贵,在正式场合身着“黑色西装”(black suit)、“黑色礼服”(black dress)以显示庄重和肃穆,法官在法庭上身披黑装以体现法律的庄严。
此外,表达人的肤色健康时,汉语习惯用皮肤黝黑来表示,而英语却用brown,bronze,tan等。
该素材来源于网络:上海翻译公司(http://www.yibai-fanyi.com/)
联系地址:上海市普陀区绥德路118弄华盛国际商务园56号3楼
联系方式:15026425673 (联系我时请说明是从房旅网看到的,请验明证件当面交易防被骗!)
联系人:焦经理
发布时间:2015-01-04
用户IP: 222.191.246.234
上传时间: 2015-01-04
我要宣传此条信息(复制网址给朋友):
[衡山]•可租可售
[安徽]•出售房产
[贵州]•贵州黔西南州安龙县城区4宗地块出让、
[韶关]•店铺急转
[遵义]•遵义汇川区中心土地转让
[贵阳]•贵州贵定县4宗商住用地净地出让
[贵州]•贵州贵定4宗地面积20亩到297亩净地出让规划价格可谈
[上海]•两室一厅便宜卖价格好谈
[贵定]•贵州黔南州贵定县三宗商住用地拟定出让
按省份进入房旅站点网: 北京 天津 上海 港澳台 河北省 内蒙古 辽宁省 吉林省 黑龙江 延边 江苏省 浙江省 安徽省 福建省 江西省 山东省 山西省 湖南省 河南省 广东省 湖北省 广西区 海南省 四川省 重庆 贵州省 云南省 西藏区 陕西省 甘肃省 青海省 宁夏区 新疆区 国外 其他 全部站点
Copyright 2008-2030 房旅信息网 Copration All Right Reserved 隐私保护
凡中科技版权所有 网站备案/许可证编号为: 桂ICP备11001896号 客户服务邮箱:656898733@qq.com
网站网址: www.fogolu.com (注:本网信息为网友所发,交易请验清证件,以免上当!)